送陈廷佐高州路教授

· 吴当
江州义门天下传,君今分教岛云边。 百蛮俎豆先王学,列坐弦歌弟子员。 鹦鹉园林春似海,秭归风雨夜如年。 宦情莫叹微班冷,禄米分时蚌蛤田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 分教:分别教导,这里指担任教授。
  • 岛云边:指偏远的岛屿,这里比喻陈廷佐将去的地方。
  • 百蛮:古代对南方少数民族的统称,这里泛指边远地区的民族。
  • 俎豆:古代祭祀时用的器具,这里指祭祀活动。
  • 先王学:指古代圣王的教化。
  • 列坐:排列而坐,指学生们的学习状态。
  • 弦歌:古代学校里读诗,有用琴瑟等弦乐器配合歌唱的,这里指教学活动。
  • 弟子员:学生。
  • 鹦鹉园林:美丽的园林,这里比喻美好的环境。
  • 秭归:地名,在今湖北省,这里可能指陈廷佐的家乡或思念之地。
  • 风雨夜如年:形容夜晚漫长,风雨交加,感觉时间过得很慢。
  • 宦情:官场生涯的感受。
  • 微班:低微的官职。
  • 蚌蛤田:比喻收入微薄的地方。

翻译

江州义门的声誉天下皆知,你如今被任命为高州路的教授,前往那遥远的岛屿边。 在那边远的地区,你将教导那些少数民族学习先王的教化,让他们在祭祀中使用古代的礼器。 学生们将排列而坐,你用弦歌的方式教导他们。 想象你在那美丽的园林中,春天如同海洋一般浩瀚;而在秭归的夜晚,风雨交加,感觉时间过得很慢。 不要因为官职低微而感到忧愁,虽然收入不多,但在这蚌蛤田般的地方,你仍能分得禄米。

赏析

这首作品表达了对陈廷佐赴任高州路教授的祝愿和鼓励。诗中,“江州义门天下传”一句,既赞扬了陈廷佐的出身和声誉,也预示了他将带来的教化影响。通过“百蛮俎豆先王学”和“列坐弦歌弟子员”,描绘了陈廷佐在边远地区传播文化的场景,展现了他的教育使命和责任。后两句则通过对比“鹦鹉园林”与“秭归风雨”,表达了对陈廷佐在异乡生活的美好祝愿和对其思乡之情的理解。最后,诗人以“宦情莫叹微班冷,禄米分时蚌蛤田”安慰陈廷佐,即使官职不高,也能在边远之地找到生活的意义和价值。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文