朱矶除夕

· 吴当
骇浪惊风动楚天,乡心羁思漫年年。 鲈鱼不受寒江钓,今夜朱矶雪满船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱矶(zhū jī):地名,具体位置不详,可能是诗人的故乡或某个重要的地方。
  • 骇浪惊风:形容风浪巨大,令人惊恐。
  • 楚天:楚地的天空,泛指今湖南、湖北一带。
  • 乡心:对家乡的思念之情。
  • 羁思:在外漂泊的思绪。
  • 鲈鱼:一种美味的鱼,常用来比喻归隐或思乡之情。
  • 不受:不接受,这里指鲈鱼不会被钓上来。
  • 寒江:寒冷的江水。

翻译

风浪巨大,惊心动魄,楚地的天空下,我对家乡的思念和漂泊的思绪年复一年。 在这寒冷的江水中,鲈鱼不会被钓上来,今夜朱矶的雪已经覆盖了整艘船。

赏析

这首作品描绘了诗人在外漂泊,面对风浪和寒冷的江水,思念家乡的深情。诗中“骇浪惊风动楚天”一句,既展现了自然环境的恶劣,也隐喻了诗人内心的动荡不安。“乡心羁思漫年年”则直抒胸臆,表达了诗人对家乡的深切思念和无法归去的无奈。后两句以鲈鱼不受钓和雪满船为意象,进一步以景抒情,强化了诗人的孤独和凄凉。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文

吴当的其他作品