与同馆戏续前韵

· 吴当
燕歌赵舞国人傩,塞下牛羊塞上驼。 烟草随营飞猎骑,毡城无地挂耕蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕歌赵舞:指燕赵地区的歌舞,这里泛指北方的歌舞。
  • 国人傩:傩(nuó),古代一种驱邪的仪式,这里指民间的娱乐活动。
  • 塞下牛羊:塞下,指边塞地区;牛羊,指边塞地区的牲畜。
  • 塞上驼:塞上,指边塞;驼,指骆驼。
  • 烟草随营飞猎骑:烟草,指边塞的烟尘;随营,随着军营;飞猎骑,指快速奔驰的猎马。
  • 毡城:用毡帐搭建的临时居住地,指边塞的军营或游牧民族的居住地。
  • 无地挂耕蓑:耕蓑(suō),农民耕作时穿的蓑衣;无地挂耕蓑,意指边塞地区不适合农耕,没有地方可以挂放农具。

翻译

北方的歌舞在民间盛行,边塞地区牛羊成群,骆驼也常见。烟尘随着军营中的猎马飞扬,而毡帐搭建的营地中,却无处挂放农耕的蓑衣。

赏析

这首作品描绘了元代边塞的景象,通过“燕歌赵舞”和“国人傩”展现了边塞地区的生活气息和文化特色。诗中“塞下牛羊塞上驼”一句,既表现了边塞的牧业特色,也暗示了边塞的荒凉。后两句“烟草随营飞猎骑,毡城无地挂耕蓑”则进一步以烟尘和猎马的动态,以及无法挂放农具的细节,生动地描绘了边塞不适合农耕的自然环境和军事化的生活状态。整首诗语言简练,意境深远,反映了边塞的独特风貌。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文