致亭诗

· 吴当
顾瞻周行,玄邈奚绪。 曷其致之,惟圣有矩。 我车既坚,我马孔阜。 无远弗至,式榖尔御。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 顾瞻:环顾,四下观看。
  • 周行:大道,指周朝的治国之道。
  • 玄邈:深远,难以捉摸。
  • 奚绪:何来的头绪,指难以理解。
  • 曷其:何以,如何。
  • 致之:达到,实现。
  • 圣有矩:圣人有所规范,指圣人制定的法则。
  • 我车既坚:我的车已经坚固。
  • 孔阜:非常肥壮,这里形容马匹健壮。
  • 无远弗至:无论多远都能到达。
  • 式榖尔御:式,发语词,无实义;榖,车轮中心的圆木,这里指车;尔,你;御,驾驭。

翻译

环顾周朝的大道,深邃而难以捉摸。 如何能达到它?只有圣人制定的法则。 我的车已经坚固,我的马非常健壮。 无论多远都能到达,你驾驭着车前进。

赏析

这首诗通过描述对周朝大道的向往和追求,表达了诗人对圣人法则的尊崇和对远大理想的执着追求。诗中“我车既坚,我马孔阜”展现了诗人对实现理想的坚定信心和充分准备,而“无远弗至”则体现了诗人不畏艰难、勇往直前的精神。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对理想和信念的坚定追求。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文