(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 口占:即兴作诗,不打草稿,随口吟诵出来。
- 佘翔:明代诗人,生平不详。
- 渔家:以捕鱼为生的人家。
- 江曲:江河的弯曲处。
- 濛濛:形容细雨纷飞的样子。
- 细雨斜:斜风细雨,形容雨丝斜飘。
- 可怪:奇怪,令人感到意外。
- 宅边:住宅旁边。
- 桃李树:桃树和李树,常用来比喻学生或弟子。
- 朝来:早晨。
- 不语:没有言语,默默无言。
- 自开花:自然地开放花朵。
翻译
昨夜春风悄悄来到了渔家, 江河弯曲处,细雨斜斜地飘洒。 真是奇怪,住宅旁边的桃树和李树, 早晨默默无言,却自然地开放了花朵。
赏析
这首作品描绘了春日早晨的景象,通过春风、细雨、桃李花等自然元素,表达了春天的生机与美好。诗中“春风昨夜到渔家”一句,以春风为引子,点明了时节和地点。“江曲濛濛细雨斜”则进一步以细雨斜风描绘了春日的朦胧美。后两句“可怪宅边桃李树,朝来不语自开花”,通过对比手法,突出了桃李花的自然绽放,无需言语,自有其生命力,展现了春天的神奇和生命的力量。整首诗语言简练,意境清新,给人以美的享受。