(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 投:投宿。
- 界亭驿:地名,古代的驿站。
- 候吏:古代负责迎送宾客的官员。
- 息徒:休息的士兵。
- 茂林:茂密的树林。
- 山下泉:山脚下的泉水。
- 四岩阴:四周山岩的阴影。
- 馀映:余晖。
- 高树颠:高树的顶端。
- 坐久:坐得时间长了。
- 吏人散:官员和随从散去。
- 浊酤:浊酒,指质量不高的酒。
- 聊自延:姑且自己慢慢喝。
翻译
傍晚时分,我投宿在界亭驿,迎接我的官员迎上前。士兵们在茂密的树林旁休息,我在山下的泉水边饮马。夕阳西下,四周山岩的阴影笼罩,余晖照在高树的顶端。坐得时间长了,官员和随从都散去了,我姑且自己慢慢喝着浊酒。
赏析
这首诗描绘了明代诗人何景明在旅途中的所见所感。诗中通过“暮投界亭驿”、“息徒茂林侧”等句,展现了旅途的艰辛与自然景色的宁静。夕阳的余晖与山岩的阴影交织,形成了一幅美丽的画面。而“坐久吏人散,浊酤聊自延”则表达了诗人独处的宁静与自得其乐的情怀。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对旅途生活的深刻体验。