(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杂兴:随感而发的诗。
- 蕙:一种香草,这里指蕙兰。
- 霜剑:比喻寒光闪闪的剑。
- 雨蓑:雨衣,用草或棕制成的防雨用具。
- 技痒:形容有某种技能的人,一遇机会,便情不自禁地想表现一下。
- 习气:长期养成的习惯或嗜好。
翻译
秋天来临,春蕙叹息时光流逝,我躺在南窗下,望着一片竹林。 对世间的滋味感到轻淡,贪欲也少,但交情却稍显沉重,怨恨恩情多。 羞于在绿酒中看那寒光闪闪的剑,后悔在青灯下误穿了雨衣。 技艺痒痒,难以忘记长期养成的习惯,新诗写完后,又忍不住长歌一曲。
赏析
这首作品表达了诗人对时光流逝的感慨和对世态炎凉的淡漠。诗中,“经秋春蕙叹时过”一句,既描绘了秋天的景象,又隐喻了诗人对逝去时光的哀叹。后文通过对“世味”、“贪欲”、“交情”、“怨恩”等词语的运用,进一步抒发了诗人对现实世界的复杂情感。结尾的“技痒未能忘习气,新诗写罢更长歌”则展现了诗人对诗歌创作的热爱和执着,即使面对世态炎凉,也不忘初心,坚持自己的艺术追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。