将归戏作此以别诸友
新都玻璃江,下会东阳派。
南图俟扶摇,东首掉澎湃。
千峰白云粘,百道清泉洒。
仳室旧樵贫,钓濑老渔怪。
桐君古仙居,稚川昔高迈。
都忘语嘿殊,未觉高下隘。
栖身傍冷门,吐口洗残债。
针石远相粘,盐卵危不坏。
露翰倦孤飞,金波炯三桂。
惊心岁月遒,过眼风雨快。
感此桑扈鸣,春蚕续菅蒯。
悠然耕田歌,早秧补葵芥。
岂无田园念,未脱尘氛械。
去来久无书,情愫不比画。
自惭榱桷材,曾螫虫虺虿。
难将西山景,少补东隅败。
妻子累寒饿,文字欺聋聩。
未酬醉乡封,暂倒仙源界。
萧散纵孤骞,游戏留一慨。
他日对床情,为君作佳话。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 新都:地名,指新都县,位于今四川省成都市。
- 玻璃江:江名,可能指清澈如玻璃的江水。
- 东阳派:指东阳学派,宋代的一个学术流派。
- 南图:指南方的地图,比喻远大的志向。
- 扶摇:指自下而上的旋风,比喻迅速升迁。
- 澎湃:形容水势浩大,波涛汹涌。
- 仳室:简陋的居室。
- 樵:打柴的人。
- 钓濑:钓鱼的浅滩。
- 桐君:古代传说中的仙人。
- 稚川:古代地名,也指年轻的河流。
- 高迈:超群出众。
- 语嘿:言语和沉默。
- 针石:针灸用的针和石制的砭石。
- 盐卵:盐腌的蛋,比喻不易腐坏。
- 露翰:露水和羽毛,比喻孤飞的鸟。
- 金波:金色的波浪,比喻阳光照耀下的水面。
- 三桂:指三种桂树,比喻美好的事物。
- 桑扈:桑树上的鸟。
- 菅蒯:两种草本植物,比喻普通的事物。
- 尘氛械:尘世的束缚。
- 榱桷:屋椽和屋桷,比喻普通的事物。
- 虫虺虿:虫子和毒蛇,比喻有害的事物。
- 西山景:西山的美景,比喻美好的事物。
- 东隅败:东边的角落失败,比喻不完美的地方。
- 醉乡封:醉乡的封号,比喻沉醉的状态。
- 仙源界:仙境的边界,比喻超脱的境界。
- 孤骞:孤独地飞翔。
- 对床情:指与朋友深夜交谈的情感。
翻译
在新都的玻璃江,我与东阳学派的朋友们告别。我向往南方的远大志向,期待如扶摇直上的迅速升迁,同时也感受到东方的波涛汹涌。这里有千峰白云和百道清泉,我在简陋的居室中与打柴的人为邻,钓鱼的浅滩上老渔夫显得有些古怪。古代仙人桐君的居所,年轻的河流稚川曾经高迈非凡。在这里,言语与沉默都显得不那么重要,我未曾感觉到高低的界限。我栖身于冷门之地,用言语洗清了残余的债务。远处的针石相互粘连,盐腌的蛋不易腐坏。孤独的鸟儿在露水中倦飞,金色的波浪照耀着三种桂树。岁月匆匆,风雨过眼。我感慨于桑树上的鸟鸣,春天继续用菅蒯编织。我悠然地唱着耕田的歌,早秧补种着葵芥。虽然我有田园的念头,但未能摆脱尘世的束缚。我离开已久,没有书信,情感不如画中那样明了。我自惭形秽,曾被虫虺虿所伤。我难以将西山的美景,稍补东隅的失败。我的妻子和孩子受寒饿之苦,我的文字欺骗了聋聩之人。我未能得到醉乡的封号,暂时打破了仙境的边界。我萧散地纵情孤独飞翔,留下一丝感慨。将来,当我对床而谈时,这些将成为美好的话题。
赏析
这首作品是方一夔在与友人告别时所作,表达了他对未来的向往和对现状的感慨。诗中运用了丰富的自然景观和比喻手法,展现了诗人内心的复杂情感。通过对自然景物的描绘,诗人表达了对自由和超脱的渴望,同时也透露出对现实生活的无奈和对未来的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。