鸟洋观鱼

桃花飐浪龙先化,翠网曾牵出万艘。 拨剌金鳞轻拾块,南风一席乱云浮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhǎn):风吹使颤动。
  • 拨剌 (bō là):形容鱼跳跃的声音。
  • 拾块:拾取石块,这里指鱼跃出水面时触碰石块的动作。

翻译

桃花在风中颤动,仿佛龙在水中先化形,翠色的网曾牵引出万艘船只。 鱼儿跳跃发出拨剌声,轻易地触碰到水面的石块,南风一吹,水面上的云彩也随风乱舞。

赏析

这首作品描绘了一幅生动的春日水景图。诗中“桃花飐浪龙先化”一句,以桃花在风中颤动的景象,形象地比喻了水中生物的活跃,仿佛龙在水中化形,充满了神秘与生机。后两句则通过鱼儿的跳跃和南风的作用,进一步以动感的画面展现了自然的活力和变幻无常。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景象的细腻描绘,传达出对大自然的热爱和赞美。

朱晞颜

元湖州路长兴(今属浙江)人,字景渊。历官瑞州路。城务税课提领。有《瓢泉吟稿》 ► 212篇诗文