喜迁莺
门开悟。此去难为,双眸回顾。得云輧,怡然稳驾,飙外乐声堪睹。他旧朋霞友,舞袖前来谈吐。中素。知余唯有,慈悲公据。
主。风做里,不能重步。离上已清凉,圆明返照,出自家园圃。吉瑞祥嘉庆,今也宿于何处。诚露。非遥欣指,朝元观所。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云輧(píng):云车,神仙所乘。
- 怡然:愉快、喜悦的样子。
- 飙(biāo):暴风。
- 霞友:指志同道合的朋友。
- 中素:内心的纯洁。
- 公据:凭证,依据。
- 风做里:风中行走。
- 圆明:圆满明澈。
- 圃:园地。
- 朝元观:道教的庙宇。
翻译
门一打开,我领悟了。这次离去,难以再回头看一眼。乘上云车,心情愉快地稳稳驾驶,在暴风之外,乐声清晰可闻。那些旧日的朋友,如霞光般聚集,舞动着衣袖前来交谈。内心纯洁,我知道只有慈悲才是真正的依据。
在风中行走,我无法再迈步。离开后,感到清凉,圆满明澈的光芒回照,来自我家园的园地。吉祥瑞气,现在又宿于何处呢?诚然,不远处,欣喜地指向朝元观的方向。
赏析
这首作品描绘了作者在精神上的觉悟和超脱,通过云车、乐声、霞友等意象,展现了一种超凡脱俗的境界。诗中“怡然稳驾”、“舞袖前来谈吐”等句,生动表现了作者内心的喜悦和与志同道合之人的交流。结尾处的“朝元观”则暗示了作者对道教信仰的向往和归宿。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对精神自由的追求和对世俗的超脱。