和答张原相见寄

· 危素
危坐思君到五更,江山东望不胜情。 云连仙阙音书远,竹绕幽居梦寐清。 山木生凉风汹涌,天河无浪月峥嵘。 相期蚤献金门策,莫向林泉老此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 危坐:端坐,正坐。
  • 仙阙:仙境中的宫殿,比喻遥远的居所。
  • 梦寐:睡梦。
  • 峥嵘:形容山势高峻,这里比喻月光明亮。
  • 相期:相约。
  • 金门策:指科举考试中的策论,比喻期望对方早日取得功名。

翻译

我端坐思念你直到五更天,向东望去,江水与山峦让我情感难以自持。 云雾连绵,仙境般的宫殿音信遥远,竹林环绕的幽静居所,梦中都显得那么清幽。 山中的树木在凉风中汹涌摇曳,天河平静无浪,月光却异常明亮。 我们相约早日献上金门策论,不要在林泉之间老去此生。

赏析

这首作品表达了作者对远方友人的深切思念及对未来的美好期许。诗中,“危坐思君到五更”展现了作者对友人的无尽思念,而“江山东望不胜情”则通过自然景观的描绘,增强了情感的表达。后句以仙阙、幽居为背景,构建了一个超脱尘世的梦境,体现了作者对清幽生活的向往。结尾处,作者鼓励友人不要沉溺于林泉之乐,而应积极进取,早日取得功名,展现了积极向上的人生态度。

危素

元明间江西金溪人,字太朴,一字云林。师从吴澄、范椁,通五经。元至正间授经筵检讨,与修宋、辽、金三史,累迁翰林学士承旨。入明为翰林侍讲学士。与宋濂同修《元史》。兼弘文馆学士备顾问。后以亡国之臣不宜列侍从为由谪居和州,守余阙庙。怨恨卒。有《危学士集》等。 ► 102篇诗文