东风第一枝 · 送人

晓渡呼云,秋山访雁,吟情先趁乡梦。暖风轻约行尘,草色一川翠涌。元戎小队,隘紫陌、簪缨光动。看碧油沙际,陈兵玉勒,柳边飞鞚。 陪密幄、折冲需用。赞上幕、典刑增重。发硎初试,牛刀储才,正须药笼。清时异数,有天外、好风吹送。想驿亭、筹笔风流,应忆剪灯曾共。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晓渡:清晨渡河。
  • 呼云:形容风声。
  • 秋山:秋天的山。
  • 访雁:寻找雁群。
  • 吟情:吟咏的情感。
  • 乡梦:思乡的梦境。
  • 暖风:温暖的风。
  • 行尘:行走时扬起的尘土。
  • 草色:草的颜色。
  • 元戎:主帅。
  • 小队:小规模的队伍。
  • :狭窄。
  • 紫陌:紫色的道路,常指京城的道路。
  • 簪缨:古代官员的冠饰,代指官员。
  • 光动:光彩照人。
  • 碧油:青绿色的油布。
  • 沙际:沙边。
  • 陈兵:陈列兵器。
  • 玉勒:玉制的马衔。
  • 柳边:柳树旁。
  • 飞鞚:飞驰的马。
  • 密幄:密密的帐幕。
  • 折冲:击退敌人。
  • 需用:需要使用。
  • :辅助。
  • 上幕:高级幕僚。
  • 典刑:典范。
  • 增重:增加分量。
  • 发硎:刀刚从磨刀石上磨好,比喻初露锋芒。
  • 牛刀:宰牛的刀,比喻大才。
  • 储才:储备人才。
  • 药笼:药袋,比喻储备。
  • 清时:太平盛世。
  • 异数:特殊的事物。
  • 筹笔:筹划文墨。
  • 风流:才华横溢。
  • 剪灯:剪去灯花,使灯更亮。
  • 曾共:曾经共同。

翻译

清晨渡河,风声呼啸,秋天的山上寻找雁群,吟咏的情感早已带着思乡的梦境。温暖的风轻轻吹拂着行人的尘土,草色一片翠绿涌动。主帅带领着小规模的队伍,走在狭窄的京城道路上,官员们的光彩照人。看那青绿色的油布边,陈列着兵器,玉制的马衔,柳树旁飞驰的马。

陪伴在密密的帐幕中,击退敌人需要使用。辅助高级幕僚,典范增加分量。刀刚从磨刀石上磨好,大才储备人才,正是需要储备的时候。在太平盛世中,特殊的事物,有天外的好风吹送。想那驿亭中筹划文墨,才华横溢,应该还记得剪去灯花,使灯更亮的曾经共同时光。

赏析

这首作品描绘了清晨渡河、秋山访雁的景象,通过“暖风轻约行尘,草色一川翠涌”等句,生动展现了秋日的生机与活力。诗中“元戎小队,隘紫陌、簪缨光动”等句,展现了队伍的威严与官员的荣耀。后文则通过“发硎初试,牛刀储才”等句,表达了对于储备人才的重视。整首诗语言优美,意境深远,既表达了思乡之情,又抒发了对国家未来的美好期许。

朱晞颜

元湖州路长兴(今属浙江)人,字景渊。历官瑞州路。城务税课提领。有《瓢泉吟稿》 ► 212篇诗文