满庭芳 · 和赵仲敬咏雪
剪水飞花,裁冰作絮,龙宫不管严寒。斜侵风帽,吟鬓忽衰残。谁念梁园倦客,黄金尽、作赋才悭。飘流久,寒欺敝褐,犹事马蹄间。
儿时曾纵猎,呼鹰野外,落雁云端。猛呼酒,霜鞲湿遍红鸳。倚马酣歌秦妓,紫貂暖、不上裘船。今迟暮,翩翩孤剑,寂寞渡桑乾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剪水飞花:形容雪花如剪下的水花般轻盈飞舞。
- 裁冰作絮:比喻雪花像剪裁的冰片,又轻又薄,如同棉絮。
- 龙宫:神话中的海底宫殿,这里比喻极寒之地。
- 斜侵风帽:雪花斜斜地飘落在风帽上。
- 吟鬓忽衰残:吟诗时,发现自己的鬓发已经斑白,显得衰老。
- 梁园倦客:指在梁园(汉代梁孝王所建的园林,后泛指贵族园林)中的疲惫旅人。
- 作赋才悭:指作诗赋的才华不足。
- 寒欺敝褐:寒冷侵袭着破旧的粗布衣。
- 霜鞲:霜冻的臂套。
- 紫貂暖:紫貂皮制成的暖和衣物。
- 裘船:装满皮草的船,这里指豪华的交通工具。
- 孤剑:孤独的剑客,比喻孤独的旅人。
- 桑乾:河名,这里指旅途的终点或远方。
翻译
雪花如剪下的水花般轻盈飞舞,又像剪裁的冰片,轻薄如棉絮,仿佛连龙宫都不在乎这严寒。雪花斜斜地飘落在风帽上,吟诗时,我忽然发现自己的鬓发已经斑白,显得衰老。有谁会想起在梁园中疲惫的旅人,黄金已尽,作诗赋的才华也显得不足。长时间漂泊在外,寒冷侵袭着我的破旧粗布衣,我仍在马蹄声中忙碌。
记得儿时曾纵情打猎,在野外呼唤鹰犬,云端有雁落。猛然呼唤酒来,霜冻的臂套湿透了,红鸳(可能是指红色的臂套装饰)也湿了。我倚着马酣畅地歌唱,身边是秦地的妓女,紫貂皮制成的暖和衣物,却不上装满皮草的豪华船只。如今已到迟暮之年,我像孤独的剑客,寂寞地渡过桑乾河。
赏析
这首作品通过描绘雪花飞舞的景象,抒发了作者对漂泊生涯的感慨和对往昔岁月的怀念。诗中,“剪水飞花,裁冰作絮”等句,以生动的比喻描绘了雪花的轻盈与美丽,同时也暗示了严寒的天气。后文通过对梁园倦客、黄金尽、作赋才悭等细节的描写,展现了作者的贫困与才华的不足,以及对过去打猎、饮酒、歌唱等欢乐时光的怀念,表达了时光易逝、人生易老的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者对生活的深刻感悟。