东坡九日尊俎萧然有怀宜兴高安诸子侄和渊明贫士七首余今岁重九有酒无肴而长儿在宜兴诸儿苏杭溧阳因辄继和
翁媪老白发,萧然老江干。
大儿荆溪游,折腰岂为官。
诸儿走异县,亦各营一餐。
别多会面少,端复坐饥寒。
诸幼且眼前,笑语开我颜。
勿问贤与愚,怀抱俱相关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尊俎(zūn zǔ):古代盛酒肉的器皿,这里指宴席。
- 萧然:形容景象凄凉。
- 江干:江边。
- 荆溪:地名,在今江苏省宜兴市。
- 折腰:弯腰,这里指屈服于官场。
- 异县:他乡。
- 端复:终究,毕竟。
翻译
东坡在九日的宴席上显得凄凉,他怀念宜兴和高安的子侄们,并和渊明的《贫士》诗七首。我今年重阳节有酒无肴,而我的长子在宜兴,其他几个儿子分别在苏州、杭州和溧阳,因此我也继续和诗。
白发苍苍的老人和他的妻子,凄凉地老在江边。大儿子在荆溪游玩,他屈服于官场岂是为了做官。其他儿子们在他乡奔波,也只是为了各自谋生。离别多,相聚少,终究是坐困饥寒之中。孩子们在眼前,他们的笑声和谈话让我开心。不必问他们是贤是愚,他们的怀抱都与我息息相关。
赏析
这首作品描绘了一位老者在重阳节时的孤独与思念。诗中,“翁媪老白发,萧然老江干”一句,既展现了老者的形象,又烘托出凄凉的氛围。通过对比大儿子在荆溪的游玩与其他儿子在他乡的奔波,诗人表达了对家庭团聚的渴望和对孩子们生活状况的关心。最后,诗人以孩子们的笑声和谈话作为慰藉,强调了亲情的温暖和重要性。整首诗情感真挚,语言简练,展现了元代诗人牟巘对家庭和亲情的深切感悟。