东坡九日尊俎萧然有怀宜兴高安诸子侄和渊明贫士七首余今岁重九有酒无肴而长儿在宜兴诸儿苏杭溧阳因辄继和

· 牟巘
翁媪老白发,萧然老江干。 大儿荆溪游,折腰岂为官。 诸儿走异县,亦各营一餐。 别多会面少,端复坐饥寒。 诸幼且眼前,笑语开我颜。 勿问贤与愚,怀抱俱相关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尊俎(zūn zǔ):古代盛酒肉的器皿,这里指宴席。
  • 萧然:形容景象凄凉。
  • 江干:江边。
  • 荆溪:地名,在今江苏省宜兴市。
  • 折腰:弯腰,这里指屈服于官场。
  • 异县:他乡。
  • 端复:终究,毕竟。

翻译

东坡在九日的宴席上显得凄凉,他怀念宜兴和高安的子侄们,并和渊明的《贫士》诗七首。我今年重阳节有酒无肴,而我的长子在宜兴,其他几个儿子分别在苏州、杭州和溧阳,因此我也继续和诗。

白发苍苍的老人和他的妻子,凄凉地老在江边。大儿子在荆溪游玩,他屈服于官场岂是为了做官。其他儿子们在他乡奔波,也只是为了各自谋生。离别多,相聚少,终究是坐困饥寒之中。孩子们在眼前,他们的笑声和谈话让我开心。不必问他们是贤是愚,他们的怀抱都与我息息相关。

赏析

这首作品描绘了一位老者在重阳节时的孤独与思念。诗中,“翁媪老白发,萧然老江干”一句,既展现了老者的形象,又烘托出凄凉的氛围。通过对比大儿子在荆溪的游玩与其他儿子在他乡的奔波,诗人表达了对家庭团聚的渴望和对孩子们生活状况的关心。最后,诗人以孩子们的笑声和谈话作为慰藉,强调了亲情的温暖和重要性。整首诗情感真挚,语言简练,展现了元代诗人牟巘对家庭和亲情的深切感悟。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文