东坡九日尊俎萧然有怀宜兴高安诸子侄和渊明贫士七首余今岁重九有酒无肴而长儿在宜兴诸儿苏杭溧阳因辄继和

· 牟巘
好恶岂不察,凿垣植蒿蓬。 而此庭前菊,锄灌少人工。 此物抱至洁,有似楚两龚。 留香待严凛,意与烈士同。 粪土笑伯始,金钱鄙邓通。 千载一元亮,舍此将安从。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凿垣:挖掘墙壁。
  • 植蒿蓬:种植杂草。
  • 锄灌:耕作和浇水。
  • 至洁:极其纯洁。
  • 严凛:严寒。
  • 烈士:有志于建功立业的人。
  • 粪土:比喻不值钱或卑贱的东西。
  • 伯始:人名,可能指某位被贬低的人物。
  • 邓通:人名,可能指某位贪婪或不道德的人物。
  • 元亮:人名,可能是指作者自己或某位高尚的人物。

翻译

我怎能不仔细考察好坏,挖掘墙壁种植杂草。 而庭院前的菊花,却很少有人耕作和浇水。 这些菊花保持着极高的纯洁,就像楚国的两位龚先生一样。 它们留下的香气等待着严寒的到来,这种精神与有志之士相同。 嘲笑那些如粪土般的伯始,鄙视那些如金钱般的邓通。 千百年来只有一位元亮,除了他我还能追随谁呢。

赏析

这首诗通过对比庭院前菊花的纯洁与社会上的贪婪和不道德,表达了作者对高尚品质的追求和对世俗的批判。诗中,“凿垣植蒿蓬”与“锄灌少人工”形成鲜明对比,突出了菊花的自然与纯洁。后文通过“粪土笑伯始,金钱鄙邓通”进一步强化了这种对比,展现了作者对高尚人格的向往。最后一句“千载一元亮,舍此将安从”则是对理想人格的坚定追求,表达了作者不随波逐流,坚守自我价值观的决心。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文