水云游

且住且住。且向碧岩,忘机绝虑。自知得分溥缘轻,卒难为显露。 支离幻化藏名誉。扼年光时序。共磻溪一带豪民,结良因妙趣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 且住:暂且停留。
  • 碧岩:青翠的山岩,这里指隐居之地。
  • 忘机:忘却计较或巧诈之心,指自甘恬淡与世无争。
  • 绝虑:断绝思虑。
  • 分溥缘轻:缘分浅薄。
  • 卒难为显露:终究难以显露。
  • 支离幻化:分散、零乱,变化无常。
  • 扼年光时序:把握时光和季节。
  • 磻溪:地名,这里指隐居的地方。
  • 豪民:指志同道合的朋友。
  • 良因妙趣:美好的因缘和奇妙的乐趣。

翻译

暂且停留吧,暂且停留在那青翠的山岩旁,忘却世间的计较和巧诈,断绝一切思虑。自知缘分浅薄,终究难以显露于世。

让名誉随着零乱无常的变化而隐藏,把握住时光和季节。与磻溪一带志同道合的朋友们,共同缔结美好的因缘,享受奇妙的乐趣。

赏析

这首作品表达了作者丘处机对隐居生活的向往和追求。他选择在碧岩旁停留,忘却世间的纷扰和巧诈,断绝一切思虑,自甘恬淡与世无争。他深知自己的缘分浅薄,难以在世间显露,因此选择隐藏自己的名誉,把握住时光和季节,与志同道合的朋友们共同缔结美好的因缘,享受奇妙的乐趣。整首词语言简练,意境深远,表达了作者对隐居生活的热爱和向往,同时也展现了他淡泊名利、追求内心宁静的高尚情操。

丘处机

丘处机

金登州栖霞人,字通密,号长春子。十九岁出家,为重阳真人王哲弟子,全真道教七真之一。金大定间,居磻溪、陇州等地,结交士人,曾应金世宗召至中都。后仍还居栖霞山中。成吉思汗十四年,应召率弟子李志常等西行。见成吉思汗于西域雪山。问长生之道,则告以清心寡欲为要,并以天道好生为言。赐爵大宗师,掌管天下道教。十八年东还。在燕以玺书释奴为良达二三万人。弟子李志常撰《长春真人西游记》,述其事甚详。有《磻溪集》、《鸣道集》、《大丹直指》等。 ► 205篇诗文