和饶介之春夜七绝

落日五湖上,独行逢故人。 有家如隔世,无物可通神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五湖:指太湖及其周边的湖泊,这里泛指太湖。
  • 独行:独自一人行走。
  • 故人:旧日的朋友。
  • 如隔世:形容感觉距离很远,仿佛隔了一个时代。
  • 通神:与神灵相通,这里指无法用言语表达的深刻感受。

翻译

夕阳西下,我在太湖边独自漫步,意外遇到了旧日的朋友。 感觉自己的家仿佛隔了一个时代那么遥远,心中虽有千言万语,却无法用言语表达。

赏析

这首作品描绘了诗人在太湖边偶遇故人的情景,通过“落日五湖上”营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。诗中的“独行逢故人”一句,既表达了偶遇的惊喜,又暗含了诗人内心的孤独。后两句“有家如隔世,无物可通神”则深刻表达了诗人对家的思念以及与故人重逢时那种难以言表的复杂情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文