草堂寺有怀东阳辉老

· 叶颙
萧寺荒凉绕翠屏,高僧无复定诗盟。 雨侵深径苔花冷,风度浮云柳絮轻。 岩下古碑遗旧迹,亭前流水诉新声。 昔年高座谭经地,夜夜虚堂贮月明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧寺:指草堂寺,因寺院多植松柏,常有萧瑟之声,故称。
  • 定诗盟:指与诗友定期聚会作诗。
  • :侵蚀,此处指雨水渗透。
  • 深径:幽深的小路。
  • 苔花:苔藓植物,此处指苔藓上的小花。
  • 风度:风轻轻吹过。
  • 浮云:飘动的云。
  • 柳絮:柳树的种子,上有白色绒毛,随风飘散,形似雪花。
  • 古碑:古老的石碑。
  • 遗旧迹:留下过去的痕迹。
  • 亭前流水:亭子前的溪流。
  • 诉新声:发出新的声音,此处指流水声。
  • 昔年:过去,往昔。
  • 高座:高高的座位,指讲经说法的座位。
  • 谭经:谈论佛经。
  • 虚堂:空旷的殿堂。
  • 贮月明:积聚月光,形容夜晚月光皎洁。

翻译

草堂寺显得荒凉,周围环绕着青翠的屏风。高僧们不再定期聚会作诗。雨水渗透进幽深的小路,苔藓上的小花感到寒冷;风轻轻吹过,飘动的云和柳絮显得轻盈。古老的石碑留下了过去的痕迹,亭子前的溪流发出新的声音。过去高僧们谈论佛经的地方,如今夜夜空旷的殿堂积聚着皎洁的月光。

赏析

这首作品描绘了草堂寺的荒凉景象,通过对自然景物的细腻刻画,表达了诗人对往昔诗友聚会和高僧讲经的怀念。诗中“雨侵深径苔花冷,风度浮云柳絮轻”等句,以自然景物为载体,巧妙地传达了时光流逝、人事已非的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对往昔美好时光的无限追忆。

叶颙

元明间金华府金华人,字景南,一字伯恺,自号云?天民。元末隐居不出,至正中自刻其诗,名《樵云独唱》。入明,举进士,官行人司副。后免官家居,授徒甚众。 ► 573篇诗文