戊申岁间中清赏十景秋江明月艇
丽圃横长笛,秋风感慨声。
一吹山石裂,三弄波涛萦。
江空翠蛟泣,夜静苍龙鸣。
鹤怨云巢冷,猿啼月岭明。
嫠妇悲秋泪,孤臣去国情。
遗音尤激烈,高调转凄清。
曲终情未尽,目送数峰青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戊申岁:古代干支纪年法中的一个年份,具体对应公历哪一年需要根据历史背景推算。
- 叶颙:元代诗人。
- 丽圃:美丽的花园。
- 横长笛:横吹长笛,指吹奏笛子。
- 山石裂:形容笛声激越,仿佛能使山石裂开。
- 三弄:指多次吹奏同一曲调。
- 波涛萦:波涛环绕,形容笛声如波涛般回旋。
- 翠蛟:绿色的蛟龙,这里指江中的水波。
- 苍龙鸣:苍龙即青龙,这里形容笛声如龙鸣。
- 鹤怨:鹤的哀鸣,表示孤独。
- 云巢冷:云中的巢穴显得冷清,形容高远孤寂。
- 猿啼:猿猴的啼叫,常用来形容哀怨之情。
- 月岭明:月光照亮山岭,形容夜晚的明亮。
- 嫠妇:寡妇。
- 孤臣:被君王疏远的臣子。
- 去国情:离开故国的情感。
- 遗音:留下的音乐,指笛声。
- 高调:高亢的曲调。
- 凄清:凄凉而清冷。
- 曲终:乐曲结束。
- 目送:目不转睛地看着。
- 数峰青:几座山峰在月光下显得青翠。
翻译
在戊申年的秋天,我在清静的夜晚欣赏着十景之一的秋江明月。美丽的花园里,有人横吹长笛,秋风中笛声带着感慨。笛声一响,仿佛山石都要裂开,多次吹奏同一曲调,波涛似乎也随着笛声回旋。江面上,水波如绿色的蛟龙在哭泣,夜深人静时,笛声如苍龙鸣叫。鹤在云中的巢穴哀鸣,猿猴在月光照亮的山岭上啼叫。寡妇因秋天的到来而悲伤落泪,被疏远的臣子离开故国,情感深重。笛声留下的音乐依然激烈,高亢的曲调转为凄凉而清冷。乐曲结束后,情感仍未尽,我目不转睛地看着月光下青翠的几座山峰。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜中,诗人通过长笛的音乐表达深沉的情感。诗中运用了丰富的自然意象,如山石、波涛、翠蛟、苍龙等,来增强笛声的感染力。通过“鹤怨”、“猿啼”等动物的哀鸣,以及“嫠妇悲秋泪”、“孤臣去国情”等人物情感的描写,展现了诗人对离别和孤独的深刻体验。整首诗情感深沉,语言优美,通过对自然和人物情感的细腻描绘,传达了一种凄凉而清冷的秋夜氛围。