(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 貌古:相貌古朴。
- 语笑新:言谈笑语新颖。
- 勋业:功业,功绩。
- 镜生尘:比喻功名事业被遗忘或被忽视。
- 芙蓉:荷花。
- 葡卜:葡萄。
- 忘怀:忘记,不放在心上。
- 造理:合乎道理。
- 闭目:闭上眼睛,比喻不问世事。
- 凝神:集中精神,专心。
- 疏懒:懒散,不勤快。
- 迎送:迎接和送别,指应酬往来。
- 隐沦:隐居,隐逸。
翻译
我相貌古朴,但言谈笑语却新颖,何必担心功业被遗忘如镜上尘埃。在荷花的露水和三更的月光下,葡萄树前的七尺身躯迎风而立。偶尔忘记世事,并非不合道理,或许闭上眼睛,独自凝神思考。我这老身懒散,不喜应酬往来,高卧不起,任人谈论我的隐居生活。
赏析
这首作品表达了诗人对隐逸生活的向往和对功名利禄的超然态度。诗中“貌古何妨语笑新”一句,既展现了诗人的古朴外表,又透露出其内心的豁达与新颖。后文通过自然景象的描绘,如“芙蓉露下三更月,葡卜风前七尺身”,进一步以景抒情,表达了对自然和宁静生活的热爱。最后两句“老身疏懒无迎送,高卧从人话隐沦”,则直接抒发了诗人对隐居生活的满足和自在,体现了其超脱世俗、追求心灵自由的高洁情怀。