哭马士明都事

干戈未定失英雄,野寨无人战舰空。 三十六陂波浪恶,故人何处哭秋风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 干戈:古代兵器,这里指战争。
  • 野寨:野外的小型军事堡垒。
  • 战舰:用于战斗的船只。
  • 三十六陂:地名,指多水的地方。
  • (bēi):池塘。
  • 波浪恶:形容水势汹涌,波涛险恶。
  • 故人:老朋友。
  • 哭秋风:在秋风中哭泣,形容悲伤的情景。

翻译

战争还未平息,英雄却已失散,野外的军事堡垒空无一人,战船也空荡荡。 三十六陂的水波汹涌险恶,老朋友啊,你在哪里,在秋风中哭泣?

赏析

这首作品描绘了战争时期的凄凉景象,通过“干戈未定”、“野寨无人”、“战舰空”等词句,传达出战争带来的荒凉与失落。后两句“三十六陂波浪恶,故人何处哭秋风”则进一步以自然景象的险恶来象征战争的残酷,同时表达了诗人对失散故人的深切思念和无尽的悲伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了战争背景下的人性光辉与悲悯情怀。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文