送周草窗尊师归庐山太平宫
匡庐之山仙所居,银河倒蘸青芙蕖。
三千里路昔一往,十八社友今何如。
向来匡君结庐处,至今海月悬高树。
水流花落春复春,洞府苍茫隔烟雾。
西风萧萧吹短衣,卖药修琴不归去。
浔阳潮落海欲枯,几时再得麻姑书。
桂风不跨林下虎,回仙肯顾盘中鱼。
幸留神物守丹鼎,近喜弟子迎飙车。
世间信有扬州鹤,看汝乘之上寥廓。
晴窗须理白云篇,爽气仍开紫霞阁。
袖中宝剑且藏锋,彭蠡小龙方睡着。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡庐:即庐山,位于江西省九江市。
- 青芙蕖:指青色的荷花。
- 十八社友:指与作者一同前往庐山的十八位朋友。
- 匡君:指庐山的主人,即庐山神。
- 海月:指悬挂在高空的月亮。
- 洞府:神仙居住的地方。
- 烟雾:指山间的云雾。
- 短衣:指简朴的衣服。
- 浔阳:即九江,位于江西省。
- 麻姑:道教中的女仙。
- 桂风:指秋风。
- 林下虎:指隐居山林的隐士。
- 回仙:指返回仙界的仙人。
- 盘中鱼:指世俗的享乐。
- 丹鼎:炼丹的炉子。
- 飙车:指神仙乘坐的快车。
- 扬州鹤:指传说中扬州的仙鹤,象征长寿和仙境。
- 寥廓:指天空。
- 白云篇:指仙人的诗篇。
- 紫霞阁:指仙人居住的地方。
- 彭蠡:即鄱阳湖,位于江西省。
- 小龙:指湖中的龙。
翻译
庐山是仙人居住的地方,银河仿佛倒挂,青色的荷花在其中摇曳。三千里路,昔日曾一同前往,那十八位朋友现在如何了?昔日庐山神结庐的地方,至今海上的月亮还悬挂在高树上。水流花落,春去春又来,神仙的洞府在苍茫的烟雾中隐约可见。西风吹动着简朴的衣裳,卖药修琴,却迟迟不归去。九江的潮水已退,海水似乎也要干涸,何时才能再收到麻姑的信?秋风无法驱赶林下的隐士,回仙也不会眷顾世俗的享乐。幸好有神物守护着炼丹的炉子,近来又有弟子迎接神仙的快车。世间确实有扬州的仙鹤,看着你乘之飞向高空。晴朗的窗前应当整理仙人的诗篇,爽朗的气息开启了紫霞阁。袖中的宝剑暂且藏起锋芒,鄱阳湖的小龙正沉睡。
赏析
这首作品描绘了庐山的仙境景象,通过对庐山、银河、青芙蕖等自然元素的描绘,展现了仙境的神秘与美丽。诗中流露出对往昔与友人共游庐山的怀念,以及对仙境生活的向往。通过对匡君、海月、洞府等意象的运用,增强了诗歌的仙境氛围。结尾处,诗人以扬州鹤、白云篇、紫霞阁等象征仙境的元素,表达了对仙境生活的渴望和对世俗的超脱。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对仙境的无限遐想。