满庭芳
幼稚抛家,孤贫乐道,纵心物外飘蓬。故山坟垄,时节轻修崇。幸谢乡豪并力,穿新圹、起塔重重。遗骸并,同区改葬,迁入大茔中。
人从。关外至,皆传盛德,悉报微躬。耳闻言,心下感念无穷。自恨无由报德,弥加志、笃进玄功。深回向,虔诚道友,各各少灾凶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幼稚:年幼无知。
- 孤贫:孤独贫穷。
- 乐道:以追求道德修养为乐。
- 物外:世俗之外。
- 飘蓬:比喻漂泊不定的生活。
- 坟垄:坟墓。
- 修崇:修缮尊崇。
- 乡豪:乡里的富豪。
- 穿新圹:挖掘新的墓穴。
- 起塔:建造塔形墓碑。
- 遗骸:遗体。
- 同区:同一区域。
- 大茔:大墓地。
- 关外:边关之外。
- 盛德:高尚的品德。
- 微躬:谦称自己的身体。
- 笃进:坚定地前进。
- 玄功:深奥的功法。
- 回向:佛教用语,指将功德回向给他人。
- 虔诚:虔敬诚恳。
翻译
年幼无知时离家,孤独贫穷却以追求道德为乐,心灵超脱世俗,过着漂泊不定的生活。故乡的坟墓,偶尔也会轻率地修缮一下。幸亏有乡里的富豪们齐心协力,挖掘了新的墓穴,建造了高高的墓碑。将遗体一同迁移,改葬在同一区域,迁入大墓地中。
从边关之外来的人们,都传颂着高尚的品德,这些消息都传到了我的耳中。听到这些,心中感慨万千。自恨无法回报这些恩德,更加坚定地追求深奥的功法。深深地将功德回向给他人,虔诚地祈愿道友们都能少些灾祸。
赏析
这首作品表达了作者丘处机对道德追求的执着和对家乡的深情。诗中,“幼稚抛家,孤贫乐道”展现了作者年少时的决心和对道德的追求,而“故山坟垄”则透露出对家乡的眷恋。后文通过描述乡豪的帮助和自己的修行,体现了作者对恩德的感激和对修行的坚定。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对道德和家乡的深厚情感。