木兰花慢

· 白朴
望丹东沁北,淡流水、绕孤村。对几树疏梅,十分素艳,一曲芳樽。谁堪岁寒为友,伴仙姿、孤瘦雪霜痕。翠竹森森抱节,苍松落落盘根。 铜瓶水满玉肌温。此意与谁论。渐月冷芸窗,灯残纸帐,夜悄衡门。伤心杜陵老眼,细看来、只似雾中昏。赖有清风破鼻,少眠浮动吟魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹东沁北:指丹东和沁水以北的地区。
  • 素艳:指梅花清雅而艳丽。
  • 芳樽:指酒杯,这里指饮酒。
  • 岁寒为友:比喻在困难时期能相互支持的朋友。
  • 孤瘦:形容梅花的形态,孤独而瘦削。
  • 雪霜痕:指梅花上的雪霜痕迹,形容梅花的坚韧。
  • 森森:形容竹林茂密。
  • 抱节:指竹子节节相连,比喻坚守节操。
  • 落落:形容松树高大挺拔。
  • 盘根:指松树的根盘曲错节。
  • 铜瓶:古代用来插花的器具。
  • 玉肌温:形容花朵的娇嫩和温暖。
  • 芸窗:指书房的窗户。
  • 纸帐:用纸做的帐子,古代文人常用以象征清贫。
  • 衡门:指简陋的门。
  • 杜陵:指杜甫,唐代著名诗人。
  • 雾中昏:比喻视线模糊,看不清。
  • 破鼻:形容香气扑鼻。
  • 浮动吟魂:指诗人的灵感或思绪飘忽不定。

翻译

望着丹东和沁水以北,淡淡的流水环绕着孤寂的村庄。几株稀疏的梅树,展现出十分清雅而艳丽的风采,一曲酒歌在空气中回荡。谁能忍受岁月的寒冷,与这些仙姿般的梅花为友,它们孤独而瘦削,身上带着雪霜的痕迹。翠绿的竹林茂密地生长,节节相连,苍劲的松树高大挺拔,根盘曲错节。

铜瓶中水满,花朵娇嫩而温暖。这份情感与谁分享。渐渐地,月光冷冷地照在书房的窗户上,灯火将残,纸帐轻掩,夜深人静,简陋的门紧闭。我为杜甫老眼模糊而感到伤心,细细看来,只觉得像是雾中的昏暗。幸好有清风吹来,香气扑鼻,让我的思绪飘忽不定,吟咏的灵感再次浮动。

赏析

这首作品以丹东沁北的孤村为背景,通过对梅花的描绘,展现了孤独而坚韧的美。诗中“岁寒为友”、“孤瘦雪霜痕”等词句,深刻表达了梅花在严寒中的顽强生命力。后文通过对夜晚的细腻描写,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围,反映了诗人内心的孤寂与沉思。整首诗语言凝练,意境深远,情感细腻,展现了元代诗人白朴对自然与人生的深刻感悟。

白朴

白朴

白朴,原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的杂剧作家,与关汉卿、马致远、郑光祖并称为元曲四大作家(另有一说为关汉卿、马致远、王实甫、白朴)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董秀英花月东墙记》等。 ► 163篇诗文