题刘山驿和鲜于伯机韵
我昔爱山水,嵩华扪绝顶。
临风发清啸,笙鹤吟夜永。
至今山屐踪,记忆犹故井。
三年东海滨,健步无由逞。
杖屦谢追游,真成杀风景。
东还腰膂轻,散策度苍岭。
平生走黄埃,历此心顿醒。
万景毕横陈,妙处在君领。
危亭俯层冈,已觉异喧静。
群峰互起伏,翠叠浪千顷。
又如出万姝,列侍风鬟整。
蜿蜒龙赴壑,赑屃龟负鼎。
凭轩试凝眸,倏若丹青炳。
众态备媸妍,造化机自警。
雨晴春洗妆,木落秋脱颖。
缅思旧经行,一一皆梦境。
畏途事崎岖,喟然发深省。
何当从冯公,山中奉朝请。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嵩华:指嵩山和华山,中国五岳中的两座。
- 扪(mén):触摸,这里指攀登。
- 笙鹤:古代传说中仙人所乘的鹤,这里指仙境中的音乐和景象。
- 夜永:夜晚漫长。
- 山屐:登山时穿的木屐。
- 故井:旧时的井,比喻记忆中的地方。
- 东海滨:东海的岸边。
- 散策:随意行走。
- 黄埃:黄色的尘土。
- 万景:各种景色。
- 横陈:陈列,展现。
- 危亭:高耸的亭子。
- 层冈:连绵的山冈。
- 赑屃(bì xì):传说中的一种巨龟,常用来形容大石或碑座。
- 丹青炳:比喻景色如画。
- 媸妍:丑与美。
- 造化机:自然界的创造力。
- 缅思:深思。
- 冯公:可能指冯唐,汉代人,以隐居山林著称。
- 奉朝请:古代官员退休后,朝廷给予的一种荣誉,允许其参加朝会。
翻译
我曾热爱山水,攀登过嵩山和华山的绝顶。站在风中发出清啸,仙境的音乐和景象在长夜中回荡。至今,我仍记得那些登山的足迹,如同旧时的井水一般清晰。三年来,我在东海之滨,无法尽情展示我的行走能力。放弃了追逐游玩,真是破坏了风景。回到东方,身体轻盈,随意行走在苍岭之间。一生奔波在黄尘之中,经过这里,心灵顿时清醒。万般景色尽展眼前,美妙之处在于你的领会。高耸的亭子俯瞰连绵的山冈,已经感觉到了与喧嚣不同的宁静。群山起伏,翠色如波浪般连绵。又像是众多美丽的女子,整齐地排列着。蜿蜒如龙奔向深谷,巨大的龟背负着鼎。倚在栏杆上试着凝视,景色如画般瞬间显现。各种姿态兼具丑与美,自然的创造力自警。雨后天晴,春天洗净了妆容,秋天落叶显露出新意。深思过去的行走,一切都像是梦境。艰难的道路让人叹息,深深地反省。何时能跟随冯公,在山中享受朝廷的荣誉。
赏析
这首诗描绘了诗人对山水的热爱和对自然美景的深刻感受。诗中,诗人回忆了自己攀登嵩山和华山的经历,以及在东海滨的三年生活,表达了对自然美景的向往和对喧嚣世界的厌倦。通过对比喧嚣与宁静,诗人展现了对自然美景的深刻理解和欣赏。诗的结尾,诗人表达了对隐居生活的向往,希望能像冯公一样,在山中享受宁静和朝廷的荣誉。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。