(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 即事:眼前的事物或情景。
- 宠辱:荣誉和耻辱。
- 青云:比喻高官显爵。
- 作囚:成为囚犯。
- 能可:宁可。
- 将军:高级军事将领。
- 廷尉:古代官名,掌管刑狱。
- 浮云:飘动的云,比喻世事无常。
- 抟控:控制,把握。
- 冥心:心境深沉,不表露于外。
- 涅亦不缁磨不磷:即使染黑也不变黑,磨也磨不薄,比喻坚定不移。
- 轲邱:指孔子的弟子颜回,因其字子渊,故称轲邱。
翻译
纷繁的荣誉与耻辱何时才能休止,早上还是高官显贵,晚上却成了囚犯。 宁可将军在亭下过夜,也不愿廷尉望向山头。 浮云飘过眼前,难以把握,世事无常,任其自然。 即使染黑也不变黑,磨也磨不薄,至今仍怀念颜回的遗教。
赏析
这首作品通过对比宠辱、青云与作囚,表达了世事无常、人生难测的感慨。诗中“浮云过眼难抟控”一句,以浮云为喻,形象地描绘了世事的变幻莫测。而“涅亦不缁磨不磷”则展现了坚定不移的品格。最后提及颜回的遗教,表达了对高尚品德的怀念与追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对世事的深刻洞察与超然态度。