自江上入关

· 李频
尽室寄沧洲,孤帆独溯流。 天涯心似梦,江上雨兼秋。 文字为人弃,田园被债收。 此名如不得,何处拟将休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧洲:指偏远的江湖之地。
  • 溯流:逆着水流方向前行。
  • 天涯:极远的地方。
  • 兼秋:指秋雨,意味着秋天的雨。
  • 文字:指文学作品或学问。
  • 田园:指农耕生活或田园诗意的生活。
  • 被债收:因债务而被没收。
  • 拟将休:打算停止或放弃。

翻译

全家人都寄居在偏远的江湖之地,我独自一人乘着孤帆逆流而上。 心中充满了对天涯的思念,如同梦境一般,江上的秋雨绵绵不绝。 我的文学作品和学问被人们所忽视,田园生活也因为债务被没收。 如果这样的名声都无法得到,我又该在哪里打算停止或放弃呢?

赏析

这首诗表达了诗人李频在流离失所中的孤独与无奈。诗中,“沧洲”、“孤帆”、“天涯”等词语描绘了诗人远离家乡、漂泊不定的境遇。而“文字为人弃,田园被债收”则深刻反映了诗人因贫困和时局动荡而遭受的打击。最后两句诗,诗人表达了对名声的渴望与对未来的迷茫,透露出一种深沉的悲怆和对命运的无奈接受。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人内心的苦闷和对理想的执着追求。

李频

李频

李频,字德新,唐寿昌长汀源人(今建德李家镇),葬于永乐(今李家),唐代後期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。唐大中元年(公元847),寿昌县令穆君游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 ► 206篇诗文