岐山逢陕下故人

· 李频
三秦一会面,二陕久分携。 共忆黄河北,相留白日西。 寄来书少达,别后梦多迷。 早晚期于此,看花听鸟啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三秦:指关中地区,今陕西省一带。
  • 二陕:指陕州,今河南省三门峡市一带。
  • 黄河北:指黄河以北的地区。
  • 白日西:指太阳西下,表示时间的流逝。
  • 别后梦多迷:分别后,梦中常常迷茫不清。

翻译

在三秦之地与故人重逢,长久分别后在二陕再次相见。 我们共同回忆起黄河以北的往事,相互留恋直到太阳西下。 你寄来的信件稀少且未能送达,分别后的梦境常常迷茫不清。 期待着不久的将来能再次在此相聚,一起赏花听鸟鸣。

赏析

这首作品表达了诗人与故友重逢的喜悦与对往昔的怀念。诗中“三秦一会面,二陕久分携”描绘了重逢的场景,而“共忆黄河北,相留白日西”则展现了两人深厚的情谊和对过去的共同回忆。后两句“寄来书少达,别后梦多迷”则透露出分别后的思念与迷茫。整首诗情感真挚,语言简练,表达了诗人对友情的珍视和对重逢的期盼。

李频

李频

李频,字德新,唐寿昌长汀源人(今建德李家镇),葬于永乐(今李家),唐代後期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。唐大中元年(公元847),寿昌县令穆君游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 ► 206篇诗文