(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 四皓:指商山四皓,是秦末四位博士:东园公唐秉、夏黄公崔广、绮里季吴实、甪里先生周术。他们隐居于商山,年皆八十余岁,时称“商山四皓”。
- 龙楼:指皇宫。
- 鹤氅:古代用鸟羽制成的外衣,常用作道士的服饰。
翻译
无论东西南北,人们都崇敬那些高洁的隐士,他们的行迹自然地相互吸引。 天下已经归属于汉朝,但山中的隐士们仍然在逃避秦朝的暴政。 他们曾在皇宫中作客,穿着道士的服饰,却不愿意成为朝廷的臣子。 独自在千年之后,那青翠的庙宇树木依旧在春天里生机勃勃。
赏析
这首诗通过对四皓庙的描写,表达了对古代隐士高洁品行的敬仰。诗中“东西南北人,高迹自相亲”展现了隐士们不受地域限制,其高尚行为自然吸引人们的敬仰。后两句“天下已归汉,山中犹避秦”则突出了隐士们坚守原则,不随波逐流的精神。最后两句“独有千年后,青青庙木春”则通过庙宇树木的常青,象征隐士精神的永恒和不朽。整首诗语言简练,意境深远,表达了对隐士精神的赞美和向往。