道州途中即事

· 吕温
零桂佳山水,荥阳旧自同。 经途看不暇,遇境说难穷。 叠嶂青时合,澄湘漫处空。 舟移明镜里,路入画屏中。 岩壑千家接,松萝一径通。 渔烟生缥缈,犬吠隔笼葱。 戏鸟留馀翠,幽花吝晚红。 光翻沙濑日,香散橘园风。 信美非吾土,分忧属贱躬。 守愚资地僻,恤隐望年丰。 且保心能静,那求政必工。 课终如免戾,归养洛城东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 零桂:指零陵和桂林,两地均在今湖南省。
  • 荥阳:古地名,在今河南省。
  • 澄湘:清澈的湘江。
  • 缥缈:形容隐隐约约,若有若无。
  • 笼葱:形容树木茂密,青翠。
  • :吝啬,这里指花儿不愿轻易展示其美丽。
  • 沙濑:沙滩上的小溪。
  • 橘园:种植橘子的园地。
  • 信美:确实美丽。
  • 贱躬:谦辞,指自己。
  • 守愚:保持愚钝,指不追求世俗的聪明。
  • 恤隐:关心隐居的生活。
  • 免戾:避免罪过。

翻译

零陵和桂林的山水美景,与古老的荥阳有着相似之处。沿途的美景让人目不暇接,每个地方都有说不尽的美妙。层峦叠嶂的青山时隐时现,清澈的湘江在漫无边际的地方显得空旷。船只在明亮的镜子般的江面上移动,道路仿佛进入了画中的世界。岩石和山谷与千家万户相连,松树和藤萝的小径通向深处。渔船上的炊烟在缥缈中升起,犬吠声隔着茂密的树林传来。嬉戏的鸟儿留下了余下的翠绿,幽静的花儿吝啬地展示着晚霞般的红艳。阳光在沙滩上的小溪中翻滚,橘园中的香气随风散去。这里确实美丽,但并非我的故乡,我这卑微之身却要承担起这里的忧愁。我愿意保持愚钝,依赖这偏僻之地,关心隐居的生活,期待着丰收的年景。只要保持内心的宁静,不求政治上的完美。希望最终能避免罪过,回到洛阳东边的家中养老。

赏析

这首诗描绘了作者在道州途中的所见所感,通过对零桂山水的细腻描绘,展现了其对自然美景的深刻感受。诗中,“叠嶂青时合,澄湘漫处空”等句,以生动的意象表达了山水的壮丽与空灵。同时,诗人在赞美自然之美的同时,也表达了对个人命运的感慨和对隐居生活的向往,体现了其淡泊名利、追求心灵宁静的人生态度。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和独特的人生观。

吕温

吕温

唐河中人,字和叔,一字化光。吕渭子。德宗贞元十四年进士,次年登博学宏词科,授集贤殿校书郎。能文,一时流辈咸推尚。与王叔文厚善,迁左拾遗。二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。比还,柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。旋与羊谔等谋逐宰相李吉甫,宪宗怒贬道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文