送郭参军赴绛州

· 李端
登车君莫望,故绛柳条春。 蒲泽逢胡雁,桃源见晋人。 佐军髯尚短,掷地思还新。 小谢常携手,因之醉路尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 登车:上车。
  • 故绛:古地名,指绛州,今山西省新绛县。
  • 蒲泽:地名,具体位置不详,可能指靠近水泽的蒲草地。
  • 胡雁:指北方的雁,胡是古代对北方民族的泛称。
  • 桃源:指理想中的隐居地,源自陶渊明的《桃花源记》。
  • 晋人:指晋朝的人,这里可能指隐居的贤士。
  • 佐军:辅助军务,指郭参军的职责。
  • 髯尚短:胡须还短,指年轻。
  • 掷地:形容文辞有力,如掷地有声。
  • 思还新:思绪仍然新鲜,指有新的想法和计划。
  • 小谢:指谢灵运,东晋时期的文学家,这里可能指李端自己或另一位年轻才子。
  • 醉路尘:醉倒在路边的尘土中,形容醉酒的状态。

翻译

你上车时请不要回头望,故绛的柳树在春天里依旧嫩绿。 在蒲泽遇到了北来的雁,在桃源之地遇见了隐居的晋朝贤士。 你辅助军务,胡须还短,但你的思绪依旧新鲜有力。 我们常常一起携手,因此会在路边醉酒,沉醉于尘土之中。

赏析

这首诗是李端送别郭参军赴绛州的作品,通过描绘春天的柳树、北方的雁和隐居的晋人,表达了对郭参军年轻有为、思绪新鲜的赞赏。诗中“小谢常携手,因之醉路尘”一句,既展现了与郭参军的深厚友情,也透露出诗人对离别的不舍和对未来的美好祝愿。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文