海上和柴军使清明书事

清明时节好烟光,英杰高吟兴味长。 捧日即应还禁卫,当春何惜醉朐阳。 千山过雨难藏翠,百卉临风不藉香。 却是旅人悽屑甚,夜来魂梦到家乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捧日:指侍奉皇帝。
  • 禁卫:皇宫的警卫。
  • 朐阳:地名,今江苏省连云港市西南。
  • 百卉:各种花草。
  • 临风:迎风,当风。
  • 不藉香:不凭借香气。
  • 悽屑:凄凉悲伤。
  • 魂梦:梦中。

翻译

清明时节,烟雾缭绕,景色宜人,英勇的杰士们高声吟咏,兴致勃勃。他们侍奉皇帝,应当回到皇宫守卫,正值春日,又何必吝惜在朐阳醉饮。千山万岭,雨后更难掩盖其翠绿,百花在风中,也不需借助香气。然而,对于旅人来说,却是无比凄凉悲伤,夜晚梦中,总是回到家乡。

赏析

这首作品描绘了清明时节的景色与英杰们的豪情,同时透露出旅人的思乡之情。诗中“千山过雨难藏翠,百卉临风不藉香”一句,通过对自然景色的细腻描绘,展现了雨后山色的清新与百花的自然之美。而结尾的“却是旅人悽屑甚,夜来魂梦到家乡”则深刻表达了旅人对家乡的深切思念,形成了强烈的情感对比,增强了诗歌的感染力。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文