昔游
昔谒华盖君,深求洞宫脚。
玉棺已上天,白日亦寂莫。
暮升艮岑顶,巾几犹未却。
弟子四五人,入来泪俱落。
余时游名山,发轫在远壑。
良觌违夙愿,含凄向寥廓。
林昏罢幽磬,竟夜伏石阁。
王乔下天坛,微月映皓鹤。
晨溪向虚駃,归径行已昨。
岂辞青鞋胝,怅望金匕药。
东蒙赴旧隐,尚忆同志乐。
休事董先生,于今独萧索。
胡为客关塞,道意久衰薄。
妻子亦何人,丹砂负前诺。
虽悲鬒发变,未忧筋力弱。
扶藜望清秋,有兴入庐霍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昔谒 (xī yè):昔日拜访。
- 华盖君:指仙人。
- 洞宫:仙人居住的地方。
- 玉棺:传说中仙人用的棺材。
- 上天:升天,指仙人去世。
- 艮岑 (gèn cén):山名。
- 巾几:指头巾和几案,这里指整理仪容。
- 发轫 (fā rèn):启程。
- 远壑 (yuǎn hè):深远的山谷。
- 良觌 (liáng dí):美好的相见。
- 寥廓 (liáo kuò):空旷,高远。
- 幽磬 (yōu qìng):深林中的钟声。
- 王乔:古代传说中的仙人。
- 天坛:仙人修炼的地方。
- 皓鹤:白色的鹤。
- 虚駃 (xū jué):空旷的流水声。
- 青鞋胝 (qīng xié zhī):脚底因行走而生的硬皮。
- 金匕药:仙丹。
- 东蒙:山名。
- 旧隐:旧日的隐居地。
- 同志乐:志同道合的朋友们的乐趣。
- 董先生:人名,可能是杜甫的朋友或导师。
- 萧索 (xiāo suǒ):冷清,寂寞。
- 关塞:边关要塞。
- 道意:修道的心意。
- 衰薄 (shuāi bó):减弱,淡薄。
- 丹砂:炼丹的原料。
- 鬒发 (zhěn fà):黑发。
- 筋力:体力。
- 庐霍 (lú huò):山名,指庐山和霍山。
翻译
昔日我曾拜访仙人华盖君,深入寻找仙人居住的洞宫。玉棺已经随着仙人升天,白日里也显得寂静无声。傍晚时分我登上艮岑山顶,头巾和几案还未整理。四五个弟子进来,泪水纷纷落下。那时我游历名山,启程前往遥远的山谷。美好的相见违背了我的夙愿,我含着凄凉望向空旷的天空。林中昏暗,钟声停止,整夜我在石阁中伏案。王乔从天坛下降,微弱的月光映照着白色的鹤。清晨溪水发出空旷的流水声,归途已是昨日之事。我岂能因脚底生硬皮而辞行,怅望着仙丹。前往东蒙山的旧隐居地,仍记得与志同道合的朋友们共度的乐趣。不再追随董先生,如今只剩下冷清。为何我身处边关要塞,修道的心意已久衰弱。妻子和孩子们又是何人,我辜负了炼丹的承诺。虽然悲伤黑发变白,但并不担忧体力减弱。扶着藜杖望向清秋,兴致勃勃地想要进入庐山和霍山。
赏析
这首诗是杜甫对自己早年游历名山、寻求仙道的回忆。诗中,杜甫描绘了自己对仙人华盖君的敬仰和对仙境的向往,同时也表达了对现实生活的无奈和对修道心意衰减的感慨。诗中运用了许多道教和仙人的典故,如玉棺、王乔、天坛等,展现了杜甫深厚的文化底蕴和对超脱尘世的渴望。整首诗情感深沉,语言凝练,通过对自然景观的描绘和对内心感受的抒发,传达了一种超脱世俗、向往高远的情怀。