偶以拙诗数首寄呈裴少尹侍郎蒙以盛制四篇一时酬和重投长句美而谢之

投君之文甚荒芜,数篇价直一束刍。 报我之章何璀璨,累累四贯骊龙珠。 毛诗三百篇后得,文选六十卷中无。 一麋丽龟绝报赛,五鹿连柱难支梧。 高兴独因秋日尽,清吟多与好风俱。 银钩金错两殊重,宜上屏风张座隅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荒芜(huāng wú):指文学作品杂乱无章,质量不高。
  • 价直(jià zhí):价值。
  • 束刍(shù chú):捆绑的干草,比喻微薄之物。
  • 璀璨(cuǐ càn):光彩夺目。
  • 累累(lěi lěi):连续不断的样子。
  • 骊龙珠(lí lóng zhū):传说中骊龙所吐的珠,比喻珍贵的诗文。
  • 毛诗(máo shī):即《诗经》,古代诗歌总集。
  • 文选(wén xuǎn):古代文学作品选集。
  • 丽龟(lì guī):美丽的龟,比喻珍贵的诗文。
  • 报赛(bào sài):回报比赛,这里指回赠诗文。
  • 五鹿(wǔ lù):比喻多才多艺的人。
  • 支梧(zhī wú):支撑,这里指难以比拟。
  • 高兴(gāo xìng):愉快的心情。
  • 清吟(qīng yín):清雅的吟咏。
  • 银钩金错(yín gōu jīn cuò):形容书法或诗文精美。
  • 屏风(píng fēng):室内用来挡风或隔断视线的家具。
  • 座隅(zuò yú):座位的一角。

翻译

我寄给你的诗文杂乱无章,几篇的价值不过一捆干草。而你回赠给我的诗章光彩夺目,连续不断如同骊龙吐珠般珍贵。我的诗在《诗经》三百篇之后才得,而你的诗在《文选》六十卷中也找不到。我的一篇美丽诗文难以回报你的比赛,你的多才多艺让我难以比拟。我因秋日将尽而感到愉快,清雅的吟咏与好风相伴。你的书法和诗文精美得应该被放在屏风上,作为座位的装饰。

赏析

这首诗是白居易对裴少尹侍郎的回赠诗,表达了对裴少尹诗文的极高评价和自己的谦逊。诗中,白居易以自谦的口吻评价自己的诗文为“荒芜”,而将裴少尹的诗文比作“璀璨”的“骊龙珠”,形成鲜明对比。通过比喻和夸张的手法,白居易赞美了裴少尹的才华,并表达了自己对其诗文的敬仰之情。整首诗语言优美,意境深远,展现了白居易深厚的文学功底和谦逊的品格。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文