三年除夜

晰晰燎火光,氲氲腊酒香。 嗤嗤童稚戏,迢迢岁夜长。 堂上书帐前,长幼合成行。 以我年最长,次第来称觞。 七十期渐近,万绿心已忘。 不唯少欢乐,兼亦无悲伤。 素屏应居士,青衣侍孟光。 夫妻老相对,各坐一绳床。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晰晰(xī xī):明亮的样子。
  • 燎火:指祭祀或庆祝时点燃的火。
  • 氲氲(yūn yūn):形容香气浓郁。
  • 腊酒:指农历年末酿制的酒。
  • 嗤嗤(chī chī):形容儿童的嬉笑声。
  • 迢迢(tiáo tiáo):形容时间长。
  • 岁夜:除夕夜。
  • 书帐:书桌。
  • 长幼:指家庭中的长辈和晚辈。
  • 合成行:排成一行。
  • 称觞(chēng shāng):举杯祝酒。
  • 万绿:指世间万物。
  • 素屏:指简朴的屏风。
  • 居士:在家修行的佛教徒。
  • 青衣:指侍女或仆人。
  • 孟光:东汉时期的一位贤妇,以勤俭持家著称。
  • 绳床:用绳子编织的简易床。

翻译

明亮的火光照耀着,浓郁的腊酒香气弥漫。孩子们嬉笑着玩耍,漫长的除夕夜渐渐流逝。在堂屋的书桌前,家中的长幼排成一行。因为我年纪最大,大家依次来向我举杯祝酒。七十岁的生日即将到来,对世间万物的牵挂已渐渐忘却。不再只有欢乐,也没有悲伤。简朴的屏风旁坐着居士,青衣侍女侍奉着贤妇孟光。夫妻俩老来相对而坐,各自坐在一张绳床上。

赏析

这首作品描绘了唐代诗人白居易在除夕夜的家庭场景,通过细腻的描写展现了家庭的和谐与宁静。诗中“晰晰燎火光,氲氲腊酒香”生动地勾勒出了节日的氛围,而“嗤嗤童稚戏,迢迢岁夜长”则传达了时间的流逝和家庭的温馨。后文通过“长幼合成行”和“次第来称觞”展示了家族的秩序和尊重长辈的传统。结尾处“夫妻老相对,各坐一绳床”则体现了诗人对简朴生活的向往和对家庭和睦的珍视。整首诗语言朴实,情感真挚,展现了诗人淡泊名利,追求家庭和谐的生活态度。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文