三年除夜
晰晰燎火光,氲氲腊酒香。
嗤嗤童稚戏,迢迢岁夜长。
堂上书帐前,长幼合成行。
以我年最长,次第来称觞。
七十期渐近,万绿心已忘。
不唯少欢乐,兼亦无悲伤。
素屏应居士,青衣侍孟光。
夫妻老相对,各坐一绳床。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晰晰(xī xī):明亮的样子。
- 燎火:指祭祀或庆祝时点燃的火。
- 氲氲(yūn yūn):形容香气浓郁。
- 腊酒:指农历年末酿制的酒。
- 嗤嗤(chī chī):形容儿童的嬉笑声。
- 迢迢(tiáo tiáo):形容时间长。
- 岁夜:除夕夜。
- 书帐:书桌。
- 长幼:指家庭中的长辈和晚辈。
- 合成行:排成一行。
- 称觞(chēng shāng):举杯祝酒。
- 万绿:指世间万物。
- 素屏:指简朴的屏风。
- 居士:在家修行的佛教徒。
- 青衣:指侍女或仆人。
- 孟光:东汉时期的一位贤妇,以勤俭持家著称。
- 绳床:用绳子编织的简易床。
翻译
明亮的火光照耀着,浓郁的腊酒香气弥漫。孩子们嬉笑着玩耍,漫长的除夕夜渐渐流逝。在堂屋的书桌前,家中的长幼排成一行。因为我年纪最大,大家依次来向我举杯祝酒。七十岁的生日即将到来,对世间万物的牵挂已渐渐忘却。不再只有欢乐,也没有悲伤。简朴的屏风旁坐着居士,青衣侍女侍奉着贤妇孟光。夫妻俩老来相对而坐,各自坐在一张绳床上。
赏析
这首作品描绘了唐代诗人白居易在除夕夜的家庭场景,通过细腻的描写展现了家庭的和谐与宁静。诗中“晰晰燎火光,氲氲腊酒香”生动地勾勒出了节日的氛围,而“嗤嗤童稚戏,迢迢岁夜长”则传达了时间的流逝和家庭的温馨。后文通过“长幼合成行”和“次第来称觞”展示了家族的秩序和尊重长辈的传统。结尾处“夫妻老相对,各坐一绳床”则体现了诗人对简朴生活的向往和对家庭和睦的珍视。整首诗语言朴实,情感真挚,展现了诗人淡泊名利,追求家庭和谐的生活态度。