游蜀回简友人

· 李频
别来十二月,去到漏天边。 不是因逢闰,还应是隔年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漏天:指蜀地,因蜀地多雨,故称。
  • :指闰月,即农历中为了调整年月日之间的差距而增加的一个月。

翻译

分别以来已经过去了十二个月,我走到了多雨的蜀地。 如果不是因为这一年有闰月,那么我们分别的时间可能已经跨过了两年。

赏析

这首作品通过时间的流逝来表达对友人的思念之情。诗中“漏天”一词巧妙地描绘了蜀地的气候特点,同时也隐喻了诗人内心的忧郁。通过“闰”与“隔年”的对比,诗人巧妙地表达了时间的错综复杂,以及对友人深深的怀念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对时光流逝的感慨。

李频

李频

李频,字德新,唐寿昌长汀源人(今建德李家镇),葬于永乐(今李家),唐代後期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。唐大中元年(公元847),寿昌县令穆君游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 ► 206篇诗文