送友人喻坦之归睦州

· 李频
归心常共知,归路不相随。 彼此无依倚,东西又别离。 山花含雨湿,江树近潮欹。 莫恋渔樵兴,生涯各有为。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 归心:回家的念头。
  • 共知:共同知道,指双方都明白。
  • 依倚:依靠,依赖。
  • (qī):倾斜。
  • 渔樵:捕鱼和砍柴,这里指隐居生活。
  • 生涯:生活,人生。

翻译

回家的念头我们都心知肚明,但回家的路却不能一同走。 我们彼此都没有依靠,现在又要分别东西。 山上的花儿被雨水打湿,江边的树木因靠近潮水而倾斜。 不要留恋那渔夫和樵夫的隐居生活,每个人的生活都有自己的方向。

赏析

这首诗表达了诗人对友人喻坦之归乡的深情告别和祝福。诗中,“归心常共知”一句,既表达了诗人对友人归乡心情的理解,也暗含了自己对归乡的向往。后两句“彼此无依倚,东西又别离”,则深刻描绘了离别时的无奈和孤独。诗的最后两句,诗人劝慰友人不要留恋隐居生活,每个人的生活都有自己的道路,体现了诗人对友人未来的美好祝愿和对生活的深刻理解。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

李频

李频

李频,字德新,唐寿昌长汀源人(今建德李家镇),葬于永乐(今李家),唐代後期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。唐大中元年(公元847),寿昌县令穆君游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 ► 206篇诗文