课伐木
长夏无所为,客居课奴仆。
清晨饭其腹,持斧入白谷。
青冥曾巅后,十里斩阴木。
人肩四根已,亭午下山麓。
尚闻丁丁声,功课日各足。
苍皮成委积,素节相照烛。
藉汝跨小篱,当仗苦虚竹。
空荒咆熊罴,乳兽待人肉。
不示知禁情,岂惟干戈哭。
城中贤府主,处贵如白屋。
萧萧理体净,蜂虿不敢毒。
虎穴连里闾,堤防旧风俗。
泊舟沧江岸,久客慎所触。
舍西崖峤壮,雷雨蔚含蓄。
墙宇资屡修,衰年怯幽独。
尔曹轻执热,为我忍烦促。
秋光近青岑,季月当泛菊。
报之以微寒,共给酒一斛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青冥(qīng míng):指青天,高远的天空。
- 曾巅(zēng diān):指山峰的高处。
- 亭午(tíng wǔ):正午时分。
- 委积(wěi jī):堆积,积累。
- 素节(sù jié):指竹子的节,也比喻人的节操。
- 藉汝(jiè rǔ):依靠你。
- 咆熊罴(páo xióng pí):熊和罴的咆哮声,罴是一种大型熊类。
- 乳兽(rǔ shòu):幼小的野兽。
- 干戈(gān gē):古代兵器,比喻战争。
- 白屋(bái wū):指简陋的房屋,也指贫寒之家。
- 蜂虿(fēng chài):蜜蜂和蝎子,比喻小人或恶势力。
- 里闾(lǐ lǘ):古代的居民区,邻里。
- 崖峤(yá qiáo):山崖和高地。
- 幽独(yōu dú):孤独,寂寞。
- 尔曹(ěr cáo):你们。
- 执热(zhí rè):忍受炎热。
- 季月(jì yuè):指秋季的月份。
- 泛菊(fàn jú):指赏菊,古代秋日的一种习俗。
- 斛(hú):古代容量单位,一斛等于十斗。
翻译
长夏无事,我客居于此,指挥奴仆们劳作。清晨让他们吃饱,然后带着斧头进入白谷。在青天之下的山峰高处,十里之内砍伐阴凉处的树木。每人肩扛四根木头,正午时分下山。还能听到伐木的丁丁声,每天的劳作都很充足。苍老的树皮堆积如山,竹子的节操相互照耀。依靠你们跨过小篱笆,应当依靠那些空心的竹子。荒野中熊和罴咆哮,幼小的野兽等待着人肉。如果不显示禁止这些情况,岂止是战争中的哭泣。城中的贤明府主,身处高位却如同住在简陋的房屋中。治理得干净利落,小人不敢作恶。虎穴连着邻里,堤防着旧有的风俗。停船在江边,久居此地要小心触犯。西边的山崖和高地,雷雨在其中蕴藏。墙宇需要不断修缮,年老的我害怕孤独。你们轻视炎热,为我忍受烦恼和紧迫。秋光临近青山,秋季的月份应当赏菊。报以微寒,共饮一斛酒。
赏析
这首诗描绘了杜甫在长夏时节客居他乡,指挥奴仆伐木的情景。诗中通过对自然环境的描写,如青冥、白谷、苍皮等,展现了劳动的艰辛和自然的壮美。同时,诗中也透露出杜甫对社会现实的关切,如对城中贤府主的赞扬,对虎穴、堤防的隐喻,以及对孤独和炎热的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了诗人对劳动人民的同情,也体现了其对社会和自然的深刻观察。