蕃中拘留岁馀回至陇石先寄城中亲故

· 吕温
蓬转星霜改,兰陔色养违。 穷泉百死别,绝域再生归。 镜数成丝发,囊收抆血衣。 酬恩有何力,秖弃一毛微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蕃中:指边疆地区。
  • 拘留:被扣留。
  • 岁馀:一年多。
  • 陇石:地名,今甘肃省陇西县一带。
  • 亲故:亲戚朋友。
  • 蓬转:比喻漂泊不定。
  • 星霜:星辰和霜露,比喻岁月变迁。
  • 兰陔:《诗经·小雅》中的篇名,此处指孝顺父母。
  • 色养:指孝顺父母的行为。
  • 穷泉:指地下,比喻死亡。
  • 百死别:多次面临死亡的离别。
  • 绝域:极远的地方。
  • 再生归:再次生还归来。
  • 镜数:对着镜子数。
  • 成丝发:头发变白如丝。
  • 囊收:收集。
  • 抆血衣:沾满血迹的衣服。
  • 酬恩:报答恩情。
  • 一毛微:比喻极小的东西。

翻译

在边疆被扣留了一年多,现在回到陇石,首先寄信给城中的亲友。 漂泊不定,岁月变迁,我未能尽到孝顺父母的责任。 经历了多次死亡的离别,从极远的地方再次生还归来。 对着镜子数着变白的头发,收集着沾满血迹的衣服。 我想要报答恩情,但我的力量如此微小,就像一根微不足道的毛发。

赏析

这首诗表达了诗人吕温在边疆被扣留一年多后,回到家乡陇石时的心情。诗中,“蓬转星霜改”描绘了诗人漂泊不定、岁月流逝的沧桑感,“兰陔色养违”则透露出对未能尽孝的愧疚。后两句“穷泉百死别,绝域再生归”生动地描绘了诗人在绝境中的生死离别和奇迹般的生还,体现了生命的脆弱与坚韧。最后,诗人以“酬恩有何力,秖弃一毛微”表达了自己虽想报恩,却力不从心的无奈和自责。整首诗语言简练,情感深沉,展现了诗人对生命、亲情和恩情的深刻感悟。

吕温

吕温

唐河中人,字和叔,一字化光。吕渭子。德宗贞元十四年进士,次年登博学宏词科,授集贤殿校书郎。能文,一时流辈咸推尚。与王叔文厚善,迁左拾遗。二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。比还,柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。旋与羊谔等谋逐宰相李吉甫,宪宗怒贬道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文