寄黄鹗秀才

长忆狂游日,惜春心恰同。 预愁花片落,不遣酒壶空。 草软眠难舍,莺娇听莫穷。 如今千里隔,骚首对秋风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 预愁:提前忧虑。
  • 不遣:不让。
  • 草软:形容草地柔软。
  • 莺娇:形容黄莺的叫声娇嫩悦耳。
  • 骚首:指诗人自己,源自屈原的《离骚》,后泛指诗人。

翻译

我常常回忆起那些放纵游玩的日子,那时我和你一样,都怀着对春天的深深喜爱。我总是提前忧虑花朵会凋落,所以不让酒壶空着,以免错过春光。草地柔软,让人难以离开;黄莺的叫声娇嫩悦耳,听也听不够。如今我们相隔千里,我只能对着秋风,怀念那些美好的时光。

赏析

这首作品表达了诗人对过去春日游玩时光的深深怀念,以及对远方朋友的思念之情。诗中,“预愁花片落,不遣酒壶空”巧妙地将惜春之情与饮酒之乐结合,展现了诗人对美好时光的珍视。后两句“草软眠难舍,莺娇听莫穷”则通过细腻的描绘,进一步加深了这种怀旧之情。最后,“骚首对秋风”一句,以秋风为背景,抒发了诗人对远方朋友的深切思念,整首诗情感真挚,意境深远。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文