解闷十二首

· 杜甫
翠瓜碧李沈玉甃,赤梨葡萄寒露成。 可怜先不异枝蔓,此物娟娟长远生。
拼音

注释

甃(zhòu):井
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沈玉甃(shěn yù zhòu):沉入玉井的水中,这里指瓜果浸泡在水中。
  • 赤梨:红色的梨。
  • 寒露:二十四节气之一,表示秋季的深入,天气渐冷,露水增多。
  • 娟娟:形容美好、柔美。
  • 长远生:长久地生长。

翻译

翠绿的瓜和碧色的李子沉在玉井的水中,红色的梨和葡萄在寒露时节成熟。 令人怜爱的是,它们并不因为枝蔓的不同而有异,这些果实美好而长久地生长。

赏析

这首作品描绘了瓜果在秋天的景象,通过色彩鲜明的对比(翠瓜、碧李、赤梨、葡萄),展现了自然的丰富多彩。诗中“沈玉甃”和“寒露成”不仅描绘了瓜果的生长环境,也暗示了季节的变迁。后两句则通过“可怜”和“娟娟长远生”表达了对这些自然果实的怜爱之情,以及对它们长久生长特性的赞美。整首诗语言简练,意境清新,表达了对自然之美的细腻感受。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文