潭州送韦员外牧韶州

· 杜甫
炎海韶州牧,风流汉署郎。 分符先令望,同舍有辉光。 白首多年疾,秋天昨夜凉。 洞庭无过雁,书疏莫相忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潭州:今湖南长沙。
  • 韶州:今广东韶关。
  • 炎海:指南方炎热之地。
  • :古代州郡长官的称谓。
  • 风流:指才华横溢,行为洒脱。
  • 汉署郎:指在朝廷中任职的官员。
  • 分符:古代官员赴任时,朝廷会给予符节作为凭证,这里指韦员外被任命为韶州牧。
  • 令望:美好的声望。
  • 同舍:同僚。
  • 辉光:光彩,荣耀。
  • 白首:头发白了,指年老。
  • 书疏:书信。

翻译

在炎热的南方,韦员外被任命为韶州的长官,他才华横溢,曾是朝廷中的官员。他被赋予了美好的声望,与同僚们一同享受着荣耀。尽管年老多病,但秋天的夜晚带来了凉意。洞庭湖没有大雁飞过,但请不要忘记写信给我。

赏析

这首诗是杜甫送别即将赴任韶州的韦员外时所作。诗中,杜甫赞美了韦员外的才华和声望,表达了对他的敬重和祝福。同时,杜甫也透露出自己年老多病的感慨,以及对友情的珍视。诗的最后两句,以洞庭湖无雁传书为喻,含蓄地表达了对韦员外不要忘记写信给自己的期望,展现了诗人细腻的情感和对友情的深切思念。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文