所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瀼西:地名,今重庆市奉节县境内。
- 赁:租借。
- 济世策:拯救时世的策略。
- 豺虎斗:比喻凶恶的势力相互争斗。
- 鸳鹭行:比喻朝廷中的官员行列。
- 中宵:半夜。
翻译
我本想陈述拯救时世的策略,无奈已老,仍只是个尚书郎。 未能平息那些凶恶势力的争斗,徒然感到愧对朝廷中的同僚。 时局危急,人事紧迫,逆风中羽毛也受了伤。 夕阳下,我悲伤地望着江汉,半夜时分,泪水湿透了床单。
赏析
这首作品表达了杜甫对时局的忧虑和个人境遇的无奈。诗中,“济世策”与“已老尚书郎”形成鲜明对比,突显了诗人虽怀抱救国之志,却因年老而无法施展的悲哀。后两句通过“豺虎斗”和“鸳鹭行”的比喻,进一步抒发了对时局混乱和自身无力回天的感慨。结尾的“落日悲江汉,中宵泪满床”则以景结情,将悲伤的情感推向高潮,展现了诗人深沉的爱国情怀和个人的悲凉境遇。

杜甫
杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。
► 1425篇诗文