缆船苦风戏题四韵奉简郑十三判官

· 杜甫
楚岸朔风疾,天寒鸧鸹呼。 涨沙霾草树,舞雪渡江湖。 吹帽时时落,维舟日日孤。 因声置驿外,为觅酒家垆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缆船:系船。
  • 楚岸:楚地的江岸。
  • 朔风:北风。
  • 鸧鸹(cāng guā):一种水鸟。
  • 涨沙:沙洲因水涨而被淹没。
  • (mái):遮蔽,这里指草木被沙尘覆盖。
  • 舞雪:形容雪花飞舞的样子。
  • 维舟:系船。
  • 置驿:设置驿站。
  • 酒家垆:酒店。

翻译

楚地的江岸上北风呼啸,天气寒冷,水鸟鸧鸹在呼唤。 沙洲因水涨而被淹没,草木被沙尘覆盖,雪花飞舞,渡过江湖。 风吹得帽子时时掉落,我每天孤独地系着船。 通过声音传递信息,希望在驿站外找到一家酒店。

赏析

这首作品描绘了楚地江岸的严冬景象,通过“朔风”、“鸧鸹呼”、“涨沙霾草树”、“舞雪渡江湖”等意象,生动地表现了寒冷、荒凉的自然环境。诗中“吹帽时时落,维舟日日孤”表达了诗人孤独无助的心境。最后两句“因声置驿外,为觅酒家垆”则透露出诗人对温暖和慰藉的渴望。整首诗语言简练,意境深远,展现了杜甫诗歌的沉郁风格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文