水槛

· 杜甫
苍江多风飙,云雨昼夜飞。 茅轩驾巨浪,焉得不低垂。 游子久在外,门户无人持。 高岸尚如谷,何伤浮柱攲。 扶颠有劝诫,恐贻识者嗤。 既殊大厦倾,可以一木支。 临川视万里,何必阑槛为。 人生感故物,慷慨有馀悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 水槛:水边的栏杆。
  • 苍江:青色的江水,这里指长江。
  • 风飙:暴风。
  • 茅轩:茅草覆盖的小船。
  • :倾斜。
  • 扶颠:扶持倾倒之物。
  • :留给。
  • :嘲笑。
  • 阑槛:栏杆。

翻译

青色的江水时常狂风大作,云雨不分昼夜地飞舞。 茅草覆盖的小船在巨浪中行驶,怎能不低垂摇摆。 游子长久在外,家中无人照料。 高岸看起来像深谷,浮动的柱子倾斜又有何妨。 扶持倾倒之物是一种劝诫,恐怕会被有识之士嘲笑。 既然不像大厦那样倾倒,一根木头也能支撑。 站在水边眺望万里,何必需要栏杆。 人生中对旧物的感慨,常常激起慷慨和余下的悲伤。

赏析

这首诗描绘了江边风雨中的景象,通过茅轩驾浪、高岸如谷等意象,表达了游子在外的孤独和对家的思念。诗中“扶颠有劝诫,恐贻识者嗤”反映了诗人对世态的深刻洞察和对个人行为的自省。结尾的“人生感故物,慷慨有馀悲”则抒发了对往昔的怀念和对人生无常的感慨,展现了杜甫深沉的情感和对人生哲理的思考。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文

杜甫的其他作品