(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 学道:学习儒家经典和道德修养。
- 困穷庐:困居在简陋的房屋中。
- 长才:卓越的才能。
- 老儒:年老的学者。
- 垂永久:留下长久的痕迹。
- 利名:利益和名声。
- 须臾:短暂的时间。
- 荆璞:未经雕琢的玉石,比喻有才能而未被发现的人。
- 骊龙:传说中的一种龙,比喻珍贵而难以得到的东西。
- 怅怏:忧郁不乐。
- 贤达:有才能和德行的人。
翻译
十年间我学习儒家之道,困居在简陋的房屋中,空有卓越的才能却受到年老学者的重视。 我希望我的功业能够留下长久的痕迹,利益和名声怎么能在短暂的时间内得到呢? 山中有未经雕琢的玉石,谁能知道它的价值?海底的骊龙所藏的珍珠,又有谁能看见呢? 寄语我的老朋友们,不要忧郁不乐,自古以来,有才能和德行的人所经历的事情都是不同的。
赏析
这首诗表达了诗人对自己学识和才能的自信,以及对功名富贵的淡泊态度。诗中,“十年学道困穷庐”展现了诗人长期苦学的经历,“空有长才重老儒”则体现了诗人虽有才华却未得重用的境遇。后两句以荆璞和骊龙之珠作比,暗示了真正的才华和价值往往不易被世人所识。最后,诗人劝慰友人,也是自我安慰,表达了对于人生境遇的豁达看法。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生价值的深刻思考。