思朐阳春游感旧寄柴司徒五首

烟铺芳草正绵绵,藉草传杯似列仙。 暂辍笙歌且联句,含毫花下破香笺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烟铺:形容烟雾弥漫,如同铺展开来。
  • 芳草:香草,这里指春天的草地。
  • 绵绵:连续不断的样子。
  • 藉草:坐在草地上。
  • 传杯:传递酒杯,指饮酒。
  • 列仙:指仙人。
  • 笙歌:指音乐和歌唱。
  • 联句:两人或多人各作一句或两句,组合成一首诗。
  • 含毫:含着笔,指准备写诗。
  • 香笺:带有香气的纸,用于书写诗文。

翻译

烟雾弥漫,芳草连绵,我们坐在草地上,像仙人一样传递酒杯饮酒。暂时放下笙歌,我们开始联句,含着笔在香气四溢的纸上破题作诗。

赏析

这首作品描绘了一幅春日游园的图景,通过“烟铺芳草”和“藉草传杯”等意象,展现了春日的宁静与惬意。诗中“暂辍笙歌且联句”一句,表现了诗人在享受自然美景的同时,也不忘文学创作的雅兴。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和艺术的热爱。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文