(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临岐(lín qí):在岔路口。
- 百岁:指一生。
- 竟何事:究竟为了什么事情。
- 长远游:长时间的旅行。
- 行行:走着走着。
- 将近老:快要老去。
- 世路:人生的道路。
- 相取:相互选择。
- 权门:有权势的家庭或人物。
- 不自投:不主动投靠。
- 难为:难以做到。
- 此时别:这个时候的离别。
- 愿人留:希望别人留下。
翻译
一生究竟为了什么事情,我选择了漫长的旅行。 走着走着,我发现自己快要老去,无论走到哪里,都离不开忧愁。 人生的道路充满了相互的选择,但我不会主动投靠权势之家。 在这个时候离别真的很难,我内心深处希望你能留下。
赏析
这首作品表达了诗人对人生旅途的深刻感悟和对友情的深切留恋。诗中,“百岁竟何事,一身长远游”展现了诗人对人生意义的追问和对自由生活的向往。而“行行将近老,处处不离愁”则透露出诗人对时光流逝的无奈和对人生苦难的感慨。最后两句“难为此时别,欲别愿人留”更是直抒胸臆,表达了诗人对离别的不舍和对友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。