所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宴戎州:在戎州举行的宴会。戎州,古代地名,今四川省宜宾市。
- 杨使君:杨姓的官员,使君是对地方官员的尊称。
- 东楼:宴会地点,东边的楼阁。
- 胜绝:非常美好。
- 惊身老:惊讶于自己的衰老。
- 情忘:情感忘却,即陶醉于宴会之中。
- 发兴奇:兴致高昂,感到新奇。
- 座从歌妓密:座位周围歌妓众多,亲密无间。
- 乐任主人为:乐意听从主人的安排。
- 重碧拈春酒:重碧,深绿色的酒;拈,用手取;春酒,春天酿造的酒。
- 轻红擘荔枝:轻红,浅红色的荔枝;擘,用手掰开。
- 楼高欲愁思:楼阁高耸,引发忧愁的思绪。
- 横笛未休吹:横笛,一种乐器;未休吹,不停地吹奏。
翻译
在戎州的东楼宴会上,我惊讶于自己的衰老,却陶醉于这绝美的场景,兴致高昂。座位周围围绕着众多亲密的歌妓,我乐意听从主人的安排。我品尝着深绿色的春酒,轻轻掰开浅红色的荔枝。楼阁高耸,引发了我忧愁的思绪,而横笛的音乐却不停地在耳边回响。
赏析
这首诗描绘了杜甫在戎州东楼宴会上的所见所感。诗中,“胜绝惊身老”一句,既表达了对宴会美景的赞叹,又透露出对自己年老的感慨。后文通过对歌妓、春酒、荔枝的描写,展现了宴会的热闹与奢华。然而,“楼高欲愁思”一句,又突显了诗人内心的孤独与忧愁,与前文的欢乐形成鲜明对比。整首诗情感丰富,意境深远,展现了杜甫深沉的内心世界和对生活的独特感悟。

杜甫
杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。
► 1425篇诗文