(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 窜身:逃亡,避难。
- 干戈:古代的两种兵器,常用来指代战争。
- 筵:宴席。
- 鬓:脸颊两侧靠近耳朵的头发。
- 抽梢:指植物新枝条的生长。
翻译
我逃亡来到蜀地,幸好有同样遭遇的韦郎相伴。 天下战乱不断,我们在江边度过了漫长的岁月。 离别的宴席上,花儿即将凋谢,春日里我们的鬓发都已苍白。 我想问问南溪的竹子,它们的新枝是否已经长过了墙头。
赏析
这首诗是杜甫在蜀地避难时所作,表达了他与友人韦郎的深厚情谊和对战乱时代的感慨。诗中“天下干戈满”一句,深刻描绘了当时战乱频仍的社会现实。后两句通过对别离时刻的细腻描写,展现了诗人对友情的珍视和对时光流逝的无奈。末句以南溪竹子的新梢过墙为喻,含蓄地表达了对友人归去后生活的好奇与祝福,同时也流露出诗人对自然和生活的热爱。